I saw that a trivia point about info from this Japanese interview was added to the Legend of Tenna page. However, this is a fan translation, and it’s made by some sort of Tenna enthusiast, who only translated Tenna-related queries and not all of them, to avoid redistributing content of a paid publication. Is it acceptable to use fan translations in quotations, and should we find somebody to get a full translation, considering untranslated questions could also have interesting information?
Anything from interviews should be in a Creation and development subheader. Also, it’s preferred to cite the original publication text than a fan translation, unless it’s something that hasn’t been addressed yet. I’m currently looking into replacing it now with the proper text, give it a bit!
2 Likes